- 雪上加霜
- xuě shàng jiā shuāng【典故】 比喻接连遭受灾难, 损害愈加严重。【出处】 宋·释道原《景德传灯录》卷十九: “饶你道有什么事, 犹是头上着头, 雪上加霜。”
正在惊慌, 偏又转了迎面大风, 真是~。 (清·李汝珍《镜花缘》第五十一回)
Chinese idioms dictionary. 2013.
正在惊慌, 偏又转了迎面大风, 真是~。 (清·李汝珍《镜花缘》第五十一回)
Chinese idioms dictionary. 2013.
雪上加霜 — 설상가상【雪上加霜】 〔눈 위에 서리가 덮인다는 뜻〕 난처한 일이나 불행이 잇달아 일어남. ; [예문] 아버지가 사고로 돌아가시고 설상가상으로 어머니마저 병석에 누우셨다. ↔금상첨화 … Dictionary of Chinese idioms in Korean
雪上加霜 (설상가상) — 눈 위에 서리가 덮침. <비유> 불행한 일이 연거푸 겹쳐 일어남. 업친 데 덮친 격. 화부단행 (禍不單行) … Hanja (Korean Hanzi) dictionary
설상가상 — 雪上加霜 … Hanja (Korean Hanzi) dictionary
霜 — 【상】 서리; 희다 백발; 해 (지나온 세월) ; 엄하다 (서리에 잎이 枯死하므로 엄함의 형용으로 쓰임) 雨 (비우) + 相 (서로상) 雨부 9획 (총17획) [1] frost; hoarfrost [2] white and powdery (like hoarfrost) [3] coolnes; indifference; grave [4] virtuous; pure and clean 萬古風霜 (만고풍상) 사는 동안에 겪은 많은 고생. 雪上加霜… … Hanja (Korean Hanzi) dictionary
설상가상 — 설상가상【雪上加霜】 〔눈 위에 서리가 덮인다는 뜻〕 난처한 일이나 불행이 잇달아 일어남. ; [예문] 아버지가 사고로 돌아가시고 설상가상으로 어머니마저 병석에 누우셨다. ↔금상첨화 … Dictionary of Chinese idioms in Korean